RM2AKTFG3–Apolda, Germania. Decimo gen, 2020. Susanne Flesche, curatore, spiega la Calcografia Camerale "Adamo ed Eva" (circa 1504) nella mostra "Albrecht Dürer - capolavori del Rinascimento' nel Kunsthaus di Apolda Avantgarde. Dal 12.01. - 13.04.2020 famose opere dell'artista rinascimentale sarà mostrato qui. Credito: Michael Reichel/dpa/Alamy Live News
RMW2Y73M–Maria Hinnuagsnun Gale La Flesche
RM2JAR7C8–Sotto l'aspetto di Virgilio e Dante, tre centauri della truppa, armi di flesche e giavellotti. (Alla vista dei Poeti di Virgilio e Dante, trecento Arrati con frecce e Giacche, spezzano il loro gruppo, con: La Divina Comedie du Dante ), in: Oeurvre de Flaxmann Collezione dei suoi Composions Serious by back, con analisi della Divina Comedie del Dante e avviso su Flaxman. Vari argomenti. Parigi 1847 . FERRERI, Vincenzo (Fl. 1845), Flaxman, John (1755 1826), Audot, redattore del libraio, Parigi rue du Paon 8, scuola di medicina
RM2AWNEA5–Rapporto annuale del Bureau of American Ethnology al Segretario della Smithsonian Institution . modo di vita degli abitanti in esso. L'autore si è sforzato di determinare, se possibile, il thesepeople del wlio erano. Mentre qui e là alcuni indizi appaiono, sul tutto l'evidenza è così nebuloso anil apparentemente contraddittorio che tliinksit non sicuro di venture un parere. 493 494 VILLAGGI PREISTORICI NEL TENNESSEE [eth. Ann. 41 Egli riconosce con gratitudine l'assistenza del Dr. A. Hrdlicka, Dr. John It. Swanton, Francis La Flesche, James Mooney, Dr. Walter Hough, Dr. W. E. Safford, Sig. G. S. Mille
RM2AKTFG4–Apolda, Germania. Decimo gen, 2020. Susanne Flesche, curatore, si erge nel Kunsthaus di Apolda Avantgarde accanto alla incisione su rame di 'Saint Jerome in un caso' (intorno al 1514) nella mostra "Albrecht Dürer - capolavori del Rinascimento". Dal 12.01. - 13.04.2020 famose opere dell'artista rinascimentale sarà mostrato qui. Credito: Michael Reichel/dpa/Alamy Live News
RM2AND3XE–Relazione annuale del Bureau of American etnologia al Segretario dello Smithsonian Institution . il primo dei due suddivisioni di theHo°-ga grande divisione tribale che simboleggia la terra. Il Wa-zha-zhe suddivisione esemplifica la porzione di acqua della terra. LA FLESCHE] bambino-KITE DENOMINAZIONE 87 Coloro che hanno dato nomi come 0-po-a°-ga, grande-elk;Mo°-thi°-ka-ga-xe, Maker-di-il-terra; e Mo°-zho°-ga-xe, Maker-di-il-terra, sappiamo che essi sono membri della gens Elk whosehfe simbolo è il maschio elk (XXXVI Ann. Ripeti. Bur. Amer. Ethn.,p. 165, sfumature 274 a 354) e che il luogo della loro gens
RMMAMX1W–. Dott.ssa Susan La Flesche Picotte è stato il primo americano donna indiana negli Stati Uniti per ricevere una laurea in medicina.
RM2AND6CH–Relazione annuale del Bureau of American etnologia al Segretario dello Smithsonian Institution . WA-TSE-MO^-I-- (WA-QA-ESSERE (nero BEARJ GENS) Bureau of American etnologia quaranta-Terza relazione annuale piastra 6. :: -Rt^.si%%.°OO.r:r.h^ro si^rJIeITcT. ™oo LA FLESCHE] bambino-rito di denominazione 55 il lembo del mantello sono arrossate per simboleggiare la- bagliore che avverte usof la fine del giorno quando i vostri pensieri saranno di nuovo girare a thecare del piccolo. AVhen puoi mettere questi segni simbolici uponthis tunica sacra i vostri pensieri raggiunto in appello a Wa-ko°-dafor te stesso e il bambino. Come ombra di notte si diffonde
RM2AMYBAD–Norsk lutherske prester i Amerika, 1843-1913 . Engelstad, Lucas George. Ord. 1911. Forenede kirke, 1911. F. i Murray Co., Minn., 15 sept. 1877, afTheo. K. E. og Johanne (F.. Lukkason), frekv. St.Olaf Coll., 02-09 (B.S.), U. C. Sem., 09-11, prest, Big Timber, Mont., 11. *Sigrid Flesche, 12. J913. 515. 1913. FONDAHL, cristiano. Ord. 1911. Norske synode, 1911. F. i V. Gausdal, S. Gudbrandsdalen, Hamar, 20 aprile 1860, af Thrond Jacobsen F. og Kari(F. Hansen Rummenvolden), frekv. Iste brigadesunderofficerskole, Fredrikshald, 78-81 (sergeant-eksamen), lærer (sottufficiale di som), Fredrikshald, 81-84, udv
RM2AN2XCT–Bacon è Shake-speare . nt - continua. II na pas bien assise si lunette. Cette flesse nido pas sorti de son carquois. Laffaire vas a quattre roiies Merchand dallumettes Cest vn marchand ([ui prend Iargent sans conter ou peser.Je ous payeray en monnoye de cordelier.Vous avez mis le doit dessus.Sembarquer sans biscjuit.Coucher a Ienseigne de Iestoilenny On trove ny trie ny troc.y Cecnest pas de mon gibier.Joyeux e sourne la grillon a II Fourni du fil et desguille.Chevalier de Corneuaille.Angleterre le Paradis de femmes, le pourgato
RM2HJ6DR6–Susette la Flesche.
RM2AWCNND–Collezioni per una storia di Staffordshire . ohn, avecques leurs differences, Iestandart en la manierequi sensuit; cest un savoir, un ung demy Archier dhome darmes, armasur, tirant son Arc, la flesche, la corde de larc, la trouse des flesches,le pomeau et la croix de espee, dor; son sayon de gueules etdargent pale de sei pezzi, assis sur une torse dargent et de sable ; sicome la picture en la marge cydevant le dimoste. A avoir et tenir, &c.Donne a Londres le 12 jour de Juillet Fan de nre Sv Jesu Christ 1523, et lan du regne le Roy Henry Chrystiesme 15. * Dalla stessa fonte ho ottai
RM2AWCNY4–Collezioni per la storia dello Staffordshire . , avecques leurs differences, lestandart en la manierequi sensuit; cest un savoir, un ung demy Archier dhome darmes, armasur, tirant son Arc, la flesche, la corde de Tare, la trouse des flesches,le pomeau et la croix de son espee, dor; son say on de gueules etdargent pale de sei pezzi, assis sur une torse dargent et de sable ; sicome la picture en la marge cydevant le dimoste. A avoir et tenir, &c.Donne a Londres le 12 jour de Juillet lan de nre S1 Jesu Christ 1523, et lan du regne le Eoy Henry Chrystiesme 15. * Dalla stessa fonte ho obaine
RM2AMYBGH–Norsk lutherske prester i Amerika, 1843-1913 . DøRDAL, Lars. Ord. 1911. Hauges synode, 1911. F. i Bulle, Kristiansand, 12 marzo 1884, af NilsNilsen D. og Aase Karine (F.. Larsen Braaten), udv. 93, frekv. Red Wing Sem., 04-06, S. Minn.Normal Coll., 09, Red Wing Sem., 09-11 (C.T.), Prest, Kasson, Minn., 11-13, Milwaukee, Wis., 13. *Bertha Viland, 08. 1913.. Engelstad, Lucas George. Ord. 1911. Forenede kirke, 1911. F. i Murray Co., Minn., 15 sept. 1877, afTheo. K. E. og Johanne (F.. Lukkason), frekv. St.Olaf Coll., 02-09 (B.S.), U. C. Sem., 09-11, prest, Big Timber, Mont., 11. *Sigrid Flesche, 12. J9
RM2AJA9T7–La Visitacion di Staffordschire . tuta; cest un savoir, un ung demy Archier dhome darmes, arniedasur, tirant figlio arc, la flesche, la corde de Tara, la trouse des flesches,le pomeau et la croix de son espee, dor ; figlio sayon de gueules etdargent pale de sei pezzi, assis sur une torse dargent et de sable ; sicome la foto en la marge cydevant le demonstre. Un avoir et tenir, &c.Donne a Londres le 12 jour de Juillet lan de nre Sr Jesu Cristo 1523,et lan du regne le Roy Henry Chrystiesme 15. * Da tho stessa sorgente ho ottenuto un tracciamento di un altro standard Giffard,anche qui rappresentati. t In t
RM2CEEK5W–. La vita di Ferdinando Magellano e la prima circumnavigazione del globo : 1480-1521. d restituiscono il corpo dei capitani, per il desiderio di conservarlo sempre come monumento del theirtrionfo. Invano anche Barbosa, cognato di Magellano, fece offerte rinnovate. I vincitori 1 A matan fallut venir au combat, ou ce vaillant Capitaine Magel-lan fut ti6 dvn coup de flesche quvn Matanois lui tira au visage, Thevet, Vrais Povrtratti et Vies des Hommes Hlvstres, Paris, 1584, p. 529- 2 Este testigo estaba a la sazon junto con el a su lado, e lo vidomatar de saetadas e una lanzada
RMRGYRPY–. Bollettino. Etnologia. 1^XK:^ ^^^^'AJ-^ Smithsonian Institution Bureau of American etnologia bollettino 101 CERIMONIA DI GUERRA E DI PACE CERIMONIA DEL OSAGE INDIANI DA FRANCIS LA FLESCHE .-^^Siii'***; k'^ll^cj^^ S< ixl 'Q4CL m gjAlGTOt^S. Si prega di notare che queste immagini vengono estratte dalla pagina sottoposta a scansione di immagini che possono essere state migliorate digitalmente per la leggibilità - Colorazione e aspetto di queste illustrazioni potrebbero non perfettamente assomigliano al lavoro originale. Smithsonian Institution. Ufficio di presidenza di Etnologia americana. Washington : G. P. O.
RMRGTN87–. Bollettino. Etnologia. BDLL. 30] LACAME LA FLESCHE, Francesco 751 completamente abbandonato. Sul conto dell'impiego di tali ornamenti i Tlingit furono chiamati Kolosch dai loro northern neigh- bors e i Russi, donde il nome Koluschan, adottato per il magazzino linguistica. Tra gli Eschimesi e osso Aleut labrets predominava, sebbene alcuni molto preziosi esemplari sono stati di giada. Esse sono state modellate come i pulsanti o i prigionieri o, iii caso di alcuni indossati da donne, come falcetti. Le labbra di uomini hanno trafitto solo alla pubertà, ed i fori sono stati en- grandi successivamente per mezzo di tappi. LAERETS, WESTER (nelson) wh
RMRGTN7M–. Bollettino. Etnologia. 752 LA FLESCHE, SUSETTE LAG N.A. [b. a. e. 1881, quando l'on. S. J. Kirkwood, il presidente di tale comitato, divenne Segretario degli Interni, egli ha invitato il sig. La Flesche a Washington e gli diede una posizione nel Othce degli affari indiani, dove egli rimane. Nel 1893 fu laureato dal National uni- versity Law School. La memoria del triballife della sua infanzia ha stimolato lo studio il suo popolo, per la quale la posizione del padre ha dato lui inusuale vantaggio. La sua padronanza della lingua inglese ha permesso la precisione di esposto i risultati delle sue indagini etnologico, in w
RMRGYRP6–. Bollettino. Etnologia. JC mi^o. -^ ' Smithsonian Institution Bureau of American etnologia bollettino 101 CERIMONIA DI GUERRA E DI PACE CERIMONIA DEL OSAGE INDIANI DA FRANCIS LA FLESCHE. Governo degli Stati Uniti UFFICIO STAMPA WASHINGTON : 1939 per balla dal soprintendente di documenti, Washington, D. C. Prezzo di 35 centesimi. Si prega di notare che queste immagini vengono estratte dalla pagina sottoposta a scansione di immagini che possono essere state migliorate digitalmente per la leggibilità - Colorazione e aspetto di queste illustrazioni potrebbero non perfettamente assomigliano al lavoro originale. Smithsonian Institution. Ufficio di presidenza di Etnologia americana. Washingt
RMRGYRB2–. Bollettino. Etnologia. La Flesche] OSAGE CERIMONIA GUERRA 135 abilmente posizionare la tubazione prima, come fare il Tho-xe gens che appartengono alla STI'-zhu divisione. Quando l'x0'-ka ha terminato la sua canzone il do-do°'-ho°-ga stesso canta il seguente brano in cui egli fa la sua aclvnowledgments a Wa-ko"'-da, al quale egli ha lanciato un appello per aiuti e per il successo gli concesse. Le prime due strofe fanno riferimento alle persone uccisi dai suoi guerrieri e se i cadaveri di uomini o donne. Se i cadaveri erano entrambi gli uomini e le donne di Do-do°'-ho°-ga può cantare strofe, ma se è solo un uomo o una donna viene ucciso egli deve cantare ma su
RMRGXMK4–. Bollettino. Etnologia. Fletcher e La Flesche (1911, pagg. 41-42) scrivere come segue: ci sono sette gentes in Ponca tribe, ossia: WaSdbe, -Dixida, Nlkapasna, Pdkaxtl, TVasdbe, Wazdze e NiXxe. Questi si accamparono nell'ordine indicato nello schema . ., Beginnmg sul lato sud dell'ingresso orientale del cerchio tribale, a cui la Ponca danno il nome hilSuga, la parola utilizzata dall'Omaha anche per designare i loro cerchio tribale. 1. Waddbe, orso nero. Subgentes: (a) Wa4dbe (b) Hidada (stirato, facendo riferimento al tratto di gambe in esecuzione); ... 2. -Dixida, senso perduto. Subgentes: n
RMRGYPTY–. Bollettino. Etnologia. La Flesche] OSAGE CERIMONIA DI PACE 241 Vittoria canzone wa-wa tse-tho° il titolo di questa canzone può essere Hterally tradotto come Wa-tse, toccando, dall' IO-tse, toccare; WA-tho°, canzone. La parola wa-tse, tuttavia, come usato qui nel wa-wa tse-tho° dei riti di guerra ha un significato diverso, cioè la vittoria. L'organizzazione del Osage persone come un corpo militare o di organi, è caratterizzata dai falchi che formano la figura centrale di elaborare le cerimonie relative alla guerra. È a questi emblemi che tutte le conquiste militari dei guerrieri sono accreditati e nella vittoria in modo
RMRGXMKN–. Bollettino. Etnologia. 88 Bureau of American etnologia [Boll. 195. Fletcher e La Flesche (1911, pagg. 41-42) scrivere come segue: ci sono sette gentes in Ponca tribe, ossia: WaSdbe, -Dixida, Nlkapasna, Pdkaxtl, TVasdbe, Wazdze e NiXxe. Questi si accamparono nell'ordine indicato nello schema . ., Beginnmg sul lato sud dell'ingresso orientale del cerchio tribale, a cui la Ponca danno il nome hilSuga, la parola utilizzata dall'Omaha anche per designare i loro cerchio tribale. 1. Waddbe, orso nero. Subgentes: (a) Wa4dbe (b) Hidada (stirato, facendo riferimento al tratto di gambe in esecuzione);
RMRGYRAE–. Bollettino. Etnologia. La Flesche] OSAGE CERIMONIA DI PACE 203 Il diagramma qui dato (fig. 1) mostra la posizione dei due grandi divisioni e anche della loro gentes presso il luogo di riunione quando le cerimonie tribali sono eseguite. L'ordine e posizione della gentes sul diagramma è quello dato da Wa-xthi'-zhi (pi. 1) e fe'-dse-mo^-i", chi ha detto che le ho°'-ga U-t-a-no^-dsi dovrebbe essere di per sé, ma viene contato come il settimo in Ho"'-gruppo di ga. In tutte le cerimonie di Ho°'-ga U-ta-n°-dsi è sempre il primo ad essere citato. /VOfiTH. r3f-ZHU OUAL OIV/StON r/ffepi/^ce r/ft£-pi/C£ -64
RMRGYPX4–. Bollettino. Etnologia. La Flesche] OSAGE CERIMONIA DI PACE 239 M.M. 126 toccando il carbone canzone Nc-iil wa-wa tse-tho" (versione Osage, p. 269), trascritta da Alice 0. Fletcher.. Ni - ka 9a bi ui wa tha tse, he he he a noi egli la Treuhand ha ha 3= 1-q- ho*-ir - li-^- ne la Treuhand ha Ni - ka ^a bi ni wa tha tse, he he. Questo brano si riferisce alla protezione di alcuni del carbone, le insegne symbohc, da ciascuno dei partecipanti al "lotta". Durante il canto di questa canzone il Wa-sha'-un-thi° Wa-zho'-wa-gthe, i suoi ufficiali e i giovani uomini e ragazzi, vernice frettolosamente i loro visi e corpi e
RMRGYRCH–. Bollettino. Etnologia. La Flesche) OSAGE CERIMONIA GUERRA 121 recita un' wi-gi-e per l'Ho°'-ga e Wa-zha'-zhe suddivisioni. Queste canzoni hanno il titolo di Hi°'-n°-xpe Ga-xe Wa-tho°, brani di rendere un nido o Tsiu'-i-btha U-thi-sho° Wa-tho°, canzoni del marzo intorno al villaggio. Xu-tha"-wa-a°-I° detto che questa cerimonia- appartiene alla Ho'^'-ga Wa-no gens". Nel brano 1 la prima e la seconda strofe di non seguire la stessa forma; nella terza e quarta strofe solo la seconda linea è cambiata. Tra la quarta e la quinta strofe un' wi-gi-e viene introdotto. Canzoni di marciare intorno al villaggio figlio
RMRGYRG0–. Bollettino. Etnologia. La Flesche] OSAGE CERIMONIA GUERRA 39 canzone 3 (versione Osage, p. 152) M.M. J-96 trascritta da Alice C. Fletcher. tn-^^: S: 0,4 s ± s un ^^ Timebeats f f f f t f f f t f f i, zhi'^-wa-n^i-xe de wa-n°-bthe o'*-kshi-tha, egli,zhin-l',. Egli,zhi°-l'i, zhjn-wa-n°-xe de wa - n°-bthe o°-kshi-tha. Traduzione libera o, fratelli maggiori, uno spirito fa per me una festa, o i miei fratelli più anziani, o i miei fratelli più anziani, o fratelli maggiori, uno spirito fa per me una festa. Quando gli uomini e ragazzi delle due divisioni comprendente il process- sion si incontrano in corrispondenza del punto di partenza, tutti gli SM
RMRGYRD3–. Bollettino. Etnologia. La Flesche] M.M. j: OSAGE cerimonia guerra canzone 3 (versione Osage, p. 189) 119 92 trascritta da Alice C. Fletcher. f^ ^ & -1^-^- JT"-^- 4: Tlme batte f t f f f in lui non c'ho hi^- ga - (^'ko^-a-tho'^-ka, r r r r^- egli - n° hi - ga-^ko'i-i a - i *k ^ 4: r r r r tho^ - ka, egli - n° -fc=: ^ ^ r hi - ga - ^ko^-a- tho'i-ka, -^- -•- -i- -A1- r r r r egli - HE - un, =1-^ r r ^ R R R R R R R R R He-ga-9ko°-a-tho'^-ka, Heuo° hi-ga-^ko^-a-tho'^-ka egli-e egli-e. Libera traduzione Ecco sono circa per testare il potere soprannaturale di queste cose. Le parole dei quattro
RMRGYRF9–. Bollettino. Etnologia. La Flesche] OSAGE CERIMONIA GUERRA 41 canzoni rotto (GIORNO) canzone 1 (versione Osage, p. 152) M.M. Jzzl26 Trauscribed da Alice C. Fletcher. tt '-^nm ± ffi; battiti del tempo |* |* f f f0° il tse n° Wa - ko"^ - dae - sha bi" rrrr fare. r shko° ba r sottile -(S>- rrrr ha. it 4: r r r r^J* tt0° il tse schappe Wa - koD - da - e - sha bi n da. y ttu"' " ^ 4y-+t-1 ^ 1 s 1 ^ ^> TI ^1 ' m " 1 1 J " -i > J • -•- -•- -I5>- r Ksho° - ga • -•- -•- -I5>- r wa r - shko° ba r thill ^ f ^ c ha. fH -Azt r r r r ha! Fare -non^i - hoi> ga r I ^ r t Wa - ko° - da
RMRGYRDH–. Bollettino. Etnologia. La Flesche] OSAGE CERIMONIA GUERRA 43 aveva colto il simbolo e metterlo sul suo volto con la speranza che un giorno egli sarebbe diventato un guerriero. Brano 3 (versione Osage, p. 153) M.M. 120 trascritta da Alice C. Fletcher. zmuzLiM^ & ;4: tempo batte i f Hi^^ - da-dsi o"^- gi - a° - essere r r r r r hi tho, Hi° - da - dsi 0° - gi-toi>-essere i -I-"-•-"-•- ^•i H*=P= -J D F- :4=t ± 1 R R R R R R R R R R hi tho, 0°-gi-a°-essere hi tho, essere0°-gon-^e sottile-ge,n°-xthei-tha- !|=rn= s s s- m ^ l:4z±: #: r r r ki^-dse tho,on-gi-TON-essere r r r r r r r hi tho, Hi'^-da-dsi o°-gi -"^ -
RMRGYRKD–. Bollettino. Etnologia. La Flesche] OSAGE CERIMONIA GUERRA 29 canzone 3 (versione Osage, p. 151) M.M. Trascritto da Alice C. Fletcher.. I battiti del tempo [ (•(" [ fff f Wa - )s.o^ - da - wa - thi - stho° bi tse essere hi - ba - ho" W^ ^-#- ±. -N n n-r • S • S d d r r r r ^ ^ ^ ^ R 3, wi-ko - tha, Wa-ko°-da-wa-thi-gtho° bi tse essere hi - ba - ho° =R 4: "T -^- G>- -0- ^rrrr tho, thoe r r tse, Xa r r wa-shko° fare° -dr r r r ho - pshe no^ essere g •^ P 4: 5-^P=^^ R R R R R R R R R ^ ^ r r Ho - pshe uo^ essere tho, do-do'^-ho'^ - Ga, Ni - ka i - ta bi wa - tse r r r r ^ [ r f r r t ' 7 xi he - gi - no^ essere tho
RMRGYRJG–. Bollettino. Etnologia. La Flesche] OSAGE CERIMONIA GUERRA 31 canzone 1 (versione Osage, p. 151) M.M J- 132 M trascritta da Alice C. Fletcher. w #=|C 4: ^bit :t: Tempo batte f f t f f f Ho - wa - ga- slio° bthe tse fare^ wa - no*! R R R R geo'^-tha kshi-la, Ho â n^^m ^ :4: r r r r r r r r f r wa - ga - sho"* bthe tse faccia° wa - n.° - ge o"* tha kshi-la, Ho - khrrr-f^ ^* d d Az S ^^. R R R R R R R R R R R R R wa-ga-sho"^ bthe tse fare** wa-no** - peo°-tha kshi-la, Ko - tha he-go'* ta "^ :p=P= â ¢- -â ¢- -19- -0- r rrrrr rrrrr r r r r sottile egli tho tho, Wa-xa-da-ho xa-gemo° thi°a-faccia°,W
Conferma di download
Compila il seguente modulo. Le informazioni fornite saranno incluse nella conferma del download.